jueves, 15 de septiembre de 2016

[Entrevista]: Lanzamiento de UCHUU TRAVELLER



VG (VKei-Guide): ¿Podrían introducirse y decirnos los lugares en Japón que deben-ser-visitados por los extranjeros que ustedes recomiendan?

Keiyuu: Soy el vocal Keiyuu. Ya que yo soy de Shizuoka, me gustaría recomendar el parque Kakitagawa en Mishima, Shizuoka. Tiene manantiales de agua cuya fuente de agua deriva de Mt. Fuji y el agua es clara como el cristal. Pueden ver el agua salir a borbotones de un lugar profundo que es tan profundo que solo una parte del agua muestra un color diferente. Es un lugar muy hermoso así que me gustaría recomendar que fueran ahí.

Taizo: Soy el guitarrista Taizo. Yo recomiendo Yokohama. Está este lugar, el parque Yamashita, un parque junto al mar, que tiene cerca Yokohama Red Brick Warehouse. También el escenario nocturno es muy hermoso. Puedes sentir una vibra moderna y una vibra retro al mismo tiempo así que creo que es agradable para los extranjeros.

Yuura: Soy el bajista Yuura. Pensé en recomendar Atami pero está en Shizuoka también así que voy a recomendar Seiseki Sakuragaoka en la Linea Keio. La ciudad es el escenario de la película de Studio Ghibli "Susurros del corazón." Puedes visitar lugares reales de la película como el café y el paseo en montaña. Creo que la animación viene a la mente de los extranjeros cuando piensan en la cultura japonesa así que no sé si conozcan la película pero para la gente que la conoce, va a ser emocionante sin dudarlo.

Yasuno: Soy el baterista Yasuno. Soy de la isla Awaji, Hyogo, así que quisiera recomendar la isla Awaji. Awaji es famosa por su producción de cebollas y hablando de mí mismo, soy el hijo de un cultivador de cebollas. Awaji es un lugar rural con solo naturaleza pero estoy seguro de que pueden tener un tiempo de relajación ahí. Me gustaría que visitaran cuando las cebollas sean buenas y que disfruten todo tipo de comidas del mar también.



VG: Gracias. Así que están liberando su álbum de 15 aniversario y escuché que el concepto vino de la pregunta de Keiyuu sobre qué podría encontrar si hubiera un final del universo. Tienen dos versiones, "Uchuu traveller CORE ban" y "Uchuu traveller CELL ban." Por favor dígannos cada concepto y por qué decidieron crear dos.

Keiyuu: La razón por la que decidimos crear dos versiones es simple.

Taizo: Sí. Nosotros habíamos decidido crear un álbum completo pero cuando seleccionamos todas las canciones, les faltaba unidad. Así que decidimos dividirlas en dos diferentes conceptos y eso parecía ser más interesante.



VG: ¿Por qué les pusieron de título CORE y CELL?

Keiyuu: Hay una teoría de que el atlas estelar y el nervio craneal son extremadamente similares, el universo podría ser el cerebro de alguien o una célula o una parte del cuerpo. Me preguntaba si podría haber otro universo aparte de en el que estamos, pensé "¿Dónde está el centro del universo? Debe haber algo como un núcleo." Así que definí el universo como el núcleo (core) y la célula (cell) que envuelve al núcleo, y lo convertí en los títulos de los álbumes. 



VG: Tenía la sensación de que la versión CORE incluye muchas canciones con un ritmo rápido como para calentar los conciertos, y la versión CELL tiene muchas canciones tristes y melosas.

Keiyuu: Es correcto. La versión CORE tiene muchas canciones que impulsan un concierto, lo que es el núcleo de Kra, y la versión CELL representa nuestra imagen en la superficie, antes de que se vea nuestro concierto. Es como sereno y dinámico.



VG: ¿Hay alguna razón para no usar inglés para el título y usar katakana?

Keiyuu: Pensé en usar inglés como "Space Traveler" pero considerando el sonido del álbum decidimos usar katakana ya que es más estilo Kra.



VG: ¿Qué significa el segundo track de la versión CORE, "Campanella e"?

Keiyuu: Viene de la novela "El tren nocturno de la vía láctea." Campanella significa campanas de iglesia en italiano. Hay una letra "Puedo oír el sonido de la campana" y tiene un significado como de "Escucho la voz de mi amigo que no está aquí." "Campanella e" es ese tipo de canción. 



VG: Por favor dígannos una canción que recomienden del álbum y por qué.

Keiyuu: Personalmente me gusta "Mayday" de la versión CELL porque la melodía triste y la letra combinan bien. Me gusta todo el estado de ánimo. Pensé que quería una letra realmente buena para la canción mientras la componía así que recomiendo mucho esta canción. 

Taizo: "Yoru no hate de" de la versión CELL. El tema "universo" del álbum vino después de que todas las canciones fueron elegidas, y esta canción conecta con el tema. Inconscientemente se convirtió en una canción que encaja con una imagen de caminata espacial así que yo recomiendo ésta.

Yuura: "Black hole" de la versión CORE. Pueden escuchar solos de todos los instrumentos en esta canción. Realmente quiero que la gente vea la presentación en vivo también.

Yasuno: Yo diré "Attention please" de la versión CORE. Es también el nombre de nuestro próximo tour y ya que amo los conciertos no puedo esperar por tocar esta canción. Incluye nuestros coros pero yo quiero cantarlo con los fans en un concierto y estar unidos como uno solo. Sentí eso cuando la canción estuvo completa por primera vez así que no puedo esperar por hacerlo con todos.



VG: ¿Quieren ir al espacio? ¿Qué quisieran hacer ahí?

Keiyuu: Yo quiero ir al espacio. El espacio está lleno de aventuras románticas. Quiero experimentar la gravedad cero. Y aparte de si sea posible o no, quiero ver un agujero negro.

Yasuno: Tal vez será "el fin" si lo ves.

Todos: *risas*

Keiyuu: Ya sé que podría ser "el fin" en el lugar en el que lo veas pero un agujero negro es una masa de gravedad ¿cierto? Me encantaría verlo. Si el agujero negro me succiona, yo me daría por vencido pensando "Oh, estoy siendo succionado..." *risas*

Taizo: Yo siempre quise tomar sopa miso en el espacio desde que era un niño. Quiero comer el líquido flotante. Es mi sueño.

Keiyuu: Te vas a escaldar la lengua.

Taizo: ¿Cómo es la temperatura en el espacio? ¿No se va a poner fría?

Keiyuu: ¿Quieres tomarla en la estación espacial o en peligro de muerte?

Taizo: Elijo la manera pacífica. La manera en la que no moriré *risas*

Yuura: Yo quiero ir a la Luna y excavarla. He escuchado que un planeta así de grande girando alrededor de la Tierra es una cosa milagrosa porque es demasiado grande pero es hueca por dentro así que es ligera para su tamaño. Es por eso que quiero excavar y ver qué hay dentro de la Luna.

Yasuno: Yo quiero montar el ZGundam. Me gustan los Gundam y ZGundam es mi favorito entre todos. El ZGundam se transforma en una forma voladora llamada Wave Rider y la transformación es bastante rápida. Me encanta esa escena así que quiero tomar el volante y experimentar qué tan mareado me va a volver. Ya que es un nuevo tipo, no creo que me pueda mantener con la película.

Todos: *risas*

Yasuno: Se puede mover en la Tierra y en el espacio pero yo creo que es más rápido en el espacio que en la Tierra. Quiero saber qué tan fuerte se va a balancear. Quiero montarme en él en la Tierra e ir hacia el espacio y así poder experimentar ambos. Ese es mi sueño. 



VG: Han estado jugando con las palabras y poniendo ingeniosos títulos en sus piezas y conciertos, ¿quién dio esas ideas?

Keiyuu: Salen cuando estamos discutiendo con nuestro manager. Cuando alguien dice una broma y los demás se unen, el título se vuelve divertido *risas*.



VG: Gracias. Entonces me gustaría que cada uno de ustedes nos dijera qué es lo que respetan sobre el miembro que está sentado al lado de ustedes ya que se conocen desde hace un largo tiempo.

Yasuno: Uh-oh, yo no tengo nada que decir *risas*

Todos: *risas*

Yuura: A Yasuno le gusta la mecánica y está a cargo de la sincronización. Él siempre hace las cosas que yo no puedo hacer, como discutir en detalle con el PA y el staff de los lugares donde hacemos conciertos, separar el sonido, y comunicarse bien con el staff para hacerlo simple y fácil. Así que yo siempre estoy impresionado por eso.

Yasuno: Keiyuu es lento para actuar pero él toma el rol importante en escribir las letras y poner títulos y poner en escena los conciertos. E incluyendo el hecho de que él es el vocal, siento que creamos y se mantiene el color de la banda debido a Keiyuu. Aunque es solo un poco *risas*

Todos: *risas*

Keiyuu: No te contengas.

Todos: *risas*

Yasuno: No ha cambiado ahora y entonces cuando creamos Kra todos juntos. A veces discutimos en cosas pequeñas como el setlist para el concierto y los arreglos de las canciones pero hacemos buen uso de eso en el siguiente concierto y creo que eso nos ha traído a lo que tenemos ahora. Tenemos una vibra de impulso en los conciertos y un tipo de tristeza, veneno y vacío con dolor. Parece opuesto pero creo que hemos sido capaces de mantener ambos porque nuestro vocalista tiene ambos. Si Keiyuu no fuera el vocal creo que no tendríamos eso. Entonces, no quiero decir esto frente a él pero ya que no está aquí diré que lo aprecio.

Keiyuu: Acabas de hacerme inexistente.

Todos: *risas*



VG: Entonces Keiyuu, ¿qué es lo que más respetas sobre Taizo?

Keiyuu: Taizo tiene sus propias creencias. Puede volverse egoísta pero últimamente él ha empezado a aceptar las opiniones de otra gente. Es difícil de explicar... él mantiene sus puntos de vista pero escucha a los demás y ofrece una sugerencia. Creo que eso es uno de sus puntos buenos. Él también compone muchas canciones principales y últimamente él me pide agregar melodías para sus canciones. Supongo que está tratando de expander su rango y siento una fuerte ambición de su parte.



VG: Entonces Keiyuu, ¿qué es lo que más respetas sobre Yuura?

Keiyuu: Es una envoltura con el que no tiene nada.

Yasuno: Sí, él no tiene nada.

Todos: *risas*

Taizo: Bueno, él es algo comprensivo. Yo personalmente no tengo mucho conocimiento social pero él lo tiene y está bien informado sobre las noticias de entretenimiento y todo así que él debería trabajar como comentarista también. Espero que continúe estando bien informado porque es útil.



VG: Última pregunta. ¿Ustedes creen que a través del tour van a poder descifrar lo que van a ver al final del universo?

Keiyuu: Yo ya encontré mi respuesta. Pero es un secreto porque cada quien tiene sus propios caminos. Quiero hacer el tour y entonces compartir diferentes ideas discutiendo como "Creo que es esto", "no, es esto" y terminar el año *risas*

Taizo: Yo no puedo encontrarlo. Eso no se va a encontrar a menos que tú realmente vayas allá *risas*

Yuura: Yo creo que no puedes descifrar nada porque yo no creo que el universo tenga un final en primer lugar.

Yasuno: Yo supongo que debe haber algo como un final en el universo, como un alien, creo que es más romántico mantenerlo como un misterio. No voy a negar que no hay un final del universo, pero ya que no quiero usar una máquina del tiempo para ver el futuro de Kra y estar satisfecho, creo que es más romántico no descifrarlo tan fácilmente.

VG: Muchas gracias. 


---

Entrevista por: Chika Yoshizawa
Traducción a inglés: Seiko Sugimoto
Traducción a español: Kra México